La traducción de marcas deportivas en China: ¡Cuando el idioma juega en tu contra! (Parte 1: Nike)
- infolexorient
- 10 feb
- 2 Min. de lectura
Si pensabas que traducir tu nombre en redes sociales era complicado, imagina lo que pasa cuando gigantes como Nike, Adidas y Reebok intentan conquistar un mercado con miles de años de historia lingüística. En China, no basta con sonar parecido al original: hay que encontrar un nombre que tenga buen significado y, de paso, no haga que la gente se ría de tus zapatos en la calle.
Vamos a ver cómo estas tres marcas deportivas lograron adaptarse al mandarín sin tropezar en el intento.

Parte 1: Nike - 耐克 (Nàikè)

Nike, la marca que nos empuja a "simplemente hacerlo", tenía que encontrar un nombre que sonara bien y tuviera un mensaje potente. Así nació 耐克 (Nàikè), que significa "perseverancia y conquista". Nada mal para unas zapatillas que, según la publicidad, te harán correr más rápido, saltar más alto y, con suerte, evitar que te tropieces al subir escaleras.

El nombre en chino refuerza la idea de esfuerzo y superación, algo que encaja perfectamente con los valores de la marca. Porque, seamos honestos, "Just Do It" suena mejor que "Hazlo cuando puedas", ¿verdad? Nike supo que en China el significado lo es todo, y su elección no decepcionó.

Eso sí, si hubieran optado por algo más literal como "Diosa Griega de la Victoria", probablemente habrían terminado vendiendo estatuas en lugar de zapatillas. Además, el nombre transmite una sensación de resistencia, lo cual es perfecto para una marca que ha patrocinado a atletas legendarios y ha estado en los pies de innumerables campeones olímpicos.
Nike ha sabido reforzar su imagen en China con una fuerte presencia en eventos deportivos y patrocinios a jugadores de renombre. A lo largo de los años, han lanzado colecciones exclusivas para el mercado chino, asegurándose de que sus productos sean tanto culturalmente relevantes como comercialmente exitosos.

Aquí os dejamos un antiguo anuncio de la marca culturalmente adaptado al tema del Año Nuevo Chino con sobres rojos de por medio incluidos:






Comentarios